tite tof

tite tof
une tof de moi ke je me devait abolument de metre PTDR


(vacances de noel 2006)

# Enviado em Terça 12 Junho 2007 11:09

Alice Cooper

Alice Cooper
I never cry



If there's a tear on my face(Si il y'a une larme sur mon visage)
It makes me shiver to the bones it shakes me babe(ca fait trembler mes os ca me secou bébé)
It's just a heartache that got cought in my eye(c'est juste un mal de coeur que j'ai dans mon oeuil)
and you know I never cry I never cry'et tu sais que je ne pleur jamais, je ne pleur jamais)

Sometimes I drink more than I need(quelques fois je bois plus que j'en ai besoin)
Until the T.V.'s dead and gone[c=#6666666](jusqu'a ce que la télé meurt et parte)
I may be lonely but I'm never alone(je suis peut etre solitaire mais je ne suis jamais seul)
and the night may pass me by(et la nuit m'échappe)
but I'll never cry(mais je ne pleurerais jamais)

Take away take away my eyes(emmenes, emmenes au loin mes yeux)
Sometimes I'd rather be blind(quelque fois je prefererais etre aveugle)
Break a heart break a heart of stone(casser un coeur, casser un coeur de pierre)
Open it up but don't you leave it alone(ouvre le ne le laisse pas tout seul)

'Cause that's all I've got give to you(parsque c'est tout ce que j'ai a te donner)
believe me babe it ain't been used'crio moi bébé, ce n'a jamais été dépassé)
My heart's a virgin it ain't never been tried(Mon coeur est vierge, il n'a jamais etais essayer)
and you know I'll never cry(et tu sais je ne pleur jamais)
and you know I'll never cry(et tu sais je ne pleur jamais)
and you know you know you know you know(et tu sais, tu sais ...)
I'll never cry, I'll never cry(je ne pleure jamais ...)

Break a heart break a heart of stone(briser un coeur, briser un coeur de pierre)
Open it up but don't you leave it alone(ouvre le, ne le laisse pa seule)

'Cause that's all I've got give to you(car c'est tout ce que j'ai a te donner)
believe me babe it ain't been used(Crois moi bébé, ce n'a jamais eté depassé)
My heart's a virgin it ain't never been tried(Mon coeur est vierge, il n'a jamais etais essayer)
and you know I'll never cry
and you know I'll never cry
and you know you know you know you know
I'll never cry, I'll never cry

# Enviado em Terça 03 Abril 2007 12:24

Alice Cooper

Alice Cooper
You and Me

When I got home from work(Quand je rentre a la maison en sortant du boulot)
I wanna wrap myself around you(je voudrais m'enrouler tout autour de toi)
I wanna take you and squeeze you(je voudrais te prendre et te serrer)
'till the passion starts to rise.(jusqu'a ce que la passion commence à monter)
I wanna take you to heaven(je voudrais t'emmener au paradis)
that would make my day complete(ce qui fera ma journée accomplie)
but you and me ain't movie stars(mais toi et moi nous ne sommes pa des stars de cinema)
what we are is what we are(ce que nous sommes c'est ce que nous sommes)

we share a bed some lovin' and t.v. yeah.(on partage un lit, un peu d'amour et la télé yeah)

That's enough for a workin' man(c'est assé pour un ouvrier)

what I am is what I am(ce que je suis c'est ce que je suis)

and I tell you babe(et je te le dit bébé)
well that's enough for me.(c'est bien suffisant pour moi)
Sometimes when you're asleep and (quelques fois quand tu est endormie et)
I'm just starin' at the ceiling(que je regarde simplment le plafond)
I wanna reach out and touch you(je voudrais t'emmener et te toucher)
but you just go on dreamin'.(mai tu continue a rêver)
If I could take you to heaven(si je pouvais t'emmener au paradis)
that would make my day complete(cela ferai ma journée accomplie)
but you and me ain't movie stars(mai toi et moi ne sommes pa des stars de cinéma)
what we are is what we are(ce que nous sommes c'est ce que nous sommes)
and I tell you babe(et je te dit chérie)
well that's enough for me.(c'est bien suffisant pour moi)
You and me ain't no superstars(toi et moi ne sommes pa des stars de cinéma)
what we are is what we are(ce que nous sommes c'est ce que nous sommes)
we share a bed some popcorn and t.v. yeah.(on partage un lit, un peu de pop corn et une télé yeah)
And that's enough for a workin' man(et c'est assé pour un ouvrier)
what I am is what I am(ce que je suis c'est ce que je suis)
and I tell you babe(et je te le dit chérie)
well that's enough for me.(c'est bien suffisant pour moi)
When I got home from work(quand je rentre du boulot)
I wanna wrap myself around you(je voudrais m'enrouler tout autour de toi)
I like to hold you and squeeze you(je voudrais te prendre et te serrer)
'till the passion starts to rise.(jusqu'à ce que la passion commence à monter)
I wanna take you to heaven(je voudrais t'emmener au paradis)
that would make my day complete ..(ce qui ferait ma journée accomplie)
[ Adicionar um comentário ] [ Nenhum comentário ]

# Enviado em Sexta 30 Março 2007 06:08

Queen ;)

Queen ;)
la chanson kon chante en muzik =) (merci msieu ménier !!)



Bohemian Rhapsody


Is this the real life?est-ce la vie réel ?)
Is this just fantasy? (est-ce juste de la fantaisie ?)
Caught in a landslide, (atrapper sur un terrain glissant)
No escape from reality. (pa d'échapatoir a la réalité)
Open your eyes, Look up to the skies and see,(ouvre tes yeux, regarde vers le ciel, et voi)
I'm just a poor boy, I need no sympathy, (je suis juste un pauvre gars, je ne veu pa de sympathie)
Because I'm easy come, easy go, Little high, little low, (par ce que je part vien facilement, je part facilement, un peu vite, un peu doucement)
Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me. (qu'importe comment souffle le vent ca ne compte pa vraiment pour moi, pour moi)

Mama just killed a man, (maman j'ai juste tué un homme)
Put a gun against his head, pulled my trigger, now he's dead.(j'ai mis mon flingue sur sa tete, pousser la détente, maintenant il est mort)
Mama, life had just begun, (maman la vie vien de commencer)
But now I've gone and thrown it all away. (mais j'ai tout gaché et suis parti)
Mama, ooh, Didn't mean to make you cry, (maman, ooh, je ne voulais pa te faire pleurer))
If I'm not back again this time tomorrow, (si demain a la meme heure je ne suis pa revenu)
Carry on, carry on as if nothing really matters. (continue, comme si rien n'avais vraiment compté)

Too late, my time has come, (trop tard, mon heure est venu)
Sends shivers down my spine, body's aching all the time.(j'ai des frissons le long de ma colonne, mon corps me fait mal constament)
Goodbye, ev'rybody, I've got to go, (aurevoir tout le monde, je doit y aller)
Gotta leave you all behind and face the truth. (tous vous abandonner et affronter la réalité)
Mama, ooh, I don't want to die, (maman, je ne veu pa mourir)
I sometimes wish I'd never been born at all. (parfois je voudrait ne jamais etre née)

I see a little silhouetto of a man,
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango.
Thunderbolt and lightning, very, very fright'ning me.
(Galileo.) Galileo. (Galileo.) Galileo, Galileo figaro
Magnifico. I'm just a poor boy and nobody loves me.
He's just a poor boy from a poor family,
Spare him his life from this monstrosity.
Easy come, easy go, will you let me go.
Bismillah! No, we will not let you go.
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go.
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go.
(Let me go.) Will not let you go.
(Let me go.) Will not let you go. (Let me go.) Ah.
No, no, no, no, no, no, no.
(Oh mama mia, mama mia.) Mama mia, let me go.
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me.

So you think you can stone me and spit in my eye. (alor tu pense que tu peux m'aretter et me craché dans l'oeil)
So you think you can love me and leave me to die. (alors tu pense que tu peut m'aimer et me laisser pour mort)
Oh, baby, can't do this to me, baby, (oh bébé tu ne peu pa me faire ca bébé)
Just gotta get out, just gotta get right outta here.(je doit juste me tirer, me tirer d'ici)

Nothing really matters, Anyone can see. (rien ne compte vraiment, nimporte qui peut le voir)
Nothing really matters, (rien ne compte vraiment)
Nothing really matters to me. (rien ne compte vraiment, pour moi)

Any way the wind blows.(qu'elle que soi la direction du vent)








g pa mis les paroles chanter par les coeurs deja d'une paske g pa tt compris lol et paske aussi jpense pa ksa veuille bien dire kk choz mdr !! !



site fr du groupe
[ Adicionar um comentário ] [ Nenhum comentário ]

# Enviado em Quinta 29 Março 2007 13:05

Modificado em Quinta 29 Março 2007 13:19

marre

marre
marre d'écrire des coms ke personne lit alor c décider !! now je ne posterai ke des paroles de chansons ke j'aime biensur ^^ !! voili

alor pour commencer

STILL LOVING YOU

Time, it needs time(temps il faut du temps)
To win back your love again(pour avoir encor ton amour)
I will be there, I will be there(je serais là, je serais là)
Love, only love(L'Amour, l'Amour seul)
Can bring back your love someday(pourra reveiller ton amour un jour)
I will be there, I will be there(je serais là, je serais là)

I'll fight, babe, I'll fight(Battre, bébé, je vais me battre)
To win back your love again(pour gagner ton amour encor)
I will be there, I will be there(je serais là, je serais là)
Love, only love(L'Amour, l'Amour seul)
Can break down the wall somedayPeur abbatre les murs un jour)
I will be there, I will be there(je serais là, je serais là)

If we'd go again(si nous voulons refaire)
All the way from the start(tout le chamin de puis le debut)
I would try to change(j'essayerais de changer)
The things that killed our love(les choses qui on tués notre amour)
Your pride has built a wall, so strong(ta fierté a construit un mur, si costaud)
That I can't get through(Que je ne peut le percé)
Is there really no chance(n'y a t'il réellement aucune chance )
To start once again(pour tout recommencer?)
I'm loving you(je t'Aime)

Try, baby try(essaye, bébé essaye)
To trust in my love again(de croire encor en mon amour)
I will be there, I will be there(je serais là, je serais là)
Love, our love(L'Amour, ton Amour)
Just shouldn't be thrown away(ne devrait pa etre juste jeté)
I will be there, I will be there(je serais là, je serais là)

If we'd go again(si nous voulons refaire encor)
All the way from the start(tout le chemin depuis le debut)
I would try to change(j'essayerai de changer)
The things that killed our love(les choses qui on tuées ton amour)
Your pride has built a wall, so strong(ta fierté a construit un mur, si costaud)
That I can't get through(que je ne peut le percé)
Is there really no chance(n'y a t-il réellement aucune chance)
To start once again(de tout recommencer ?)

If we'd go again(si nous voulons refaire encore)
All the way from the start(tout le chemin depuis le début)
I would try to change(j'essayerais de changer)
The things that killed our love(les choses qui on tuées notre amour)
Yes, I've hurt your pride, and I know(oui j'ai blesser ta fierté et je sais)
What you've been through(ce que tu as ressenti)
You should give me a chance(tu devrais me donner une chance)
This can't be the end(ce ne peut etre la fin)
I'm still loving you(je t'aime encor)
I'm still loving you, I need your love(je t'aime encor, j'ai besoin de ton amour)
I'm still loving you(je t'aime encor)




# Enviado em Quinta 29 Março 2007 12:21

Modificado em Quinta 29 Março 2007 13:16